The other is the final prayer before Holy Communion. It is the Centurion's words when Jesus volunteers to come to his house to heal his servant. The prayer ends thus, "... and my spirit shall be healed." The earlier version: "... and I shall be healed."
The basic reason for my preference for the former version in these aspects is that the newer version smacks of Platonic/Augustinian dualism: body-spirit dichotomy. Rather than look at the whole person, the focus is primarily on the spirit/soul. One may say that the word is inclusive... then why not use an inclusive word, rather than camouflage it?
No comments:
Post a Comment